查电话号码
登录 注册

النواحي الإيجابية造句

造句与例句手机版
  • تحط الانتقادات السالفة الذكر من قدر بعض النواحي الإيجابية للتحويلات المالية.
    这些批评掩盖了汇款作为发展资源的某些积极方面。
  • وهي تؤيد الآليات الجديدة التي تراعي النواحي الإيجابية للآلية الراهنة.
    它赞同建立一种新的机制,同时考虑现行机制的积极方面。
  • وقالت إن هناك جهودا تبذل للتعرف على النواحي الإيجابية والسلبية من العادات التقليدية.
    我们正在努力分辨哪些传统习惯是积极的,哪些是消极的。
  • وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. النواحي الإيجابية
    代表团与委员会成员进行了坦率和富有建设性的对话,对此委员会表示赞赏。
  • وتتمثل النواحي الإيجابية في العملية في أن الاستفتاء أُجري بأقصى درجات الحِرفية وأن المشاركة فيه كانت مرتفعة.
    公民投票的组织非常专业,投票率较高,这是此次公民投票成果所在。
  • وبهذه التجارب، سيمكن فهم النواحي الإيجابية والسلبية، والفجوات التي يتعين سدها، والمقترحات التي يتعين تقاسمها مع المناطق ومع السلطات المركزية.
    通过这些试验,使得有可能了解相关利弊、需弥补的差距,以及拟同所有区域和中央部门分享的建议。
  • 3- وسوف تكتسي هذه النواحي الإيجابية لعملية التقييم الذاتي أهمية أكبر عند استعراض الفصلين الثاني والخامس من الاتفاقية في دورة الاستعراض التالية.
    自评清单过程的这些积极方面将在下一个审议周期审议《公约》第二章和第五章时变得甚至更为相关。
  • من النواحي الإيجابية أن البوسنة والهرسك قد استوفت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الشروط اللازمة لرفع القيود عن تأشيرات السفر مع الاتحاد الأوروبي.
    就积极方面而言,在本报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥维那已满足欧洲联盟放宽签证规定所必需的条件。
  • ومن النواحي الإيجابية نذكر العدد غير المسبوق للنساء المشاركات في سوق العمل إذ زاد عدد النساء العاملات في عام 2003 بمقدار 200 مليون امرأة عنه في العقد السابق.
    积极的迹象包括有创纪录的妇女人数加入劳工市场,2003年就业妇女人数比10年前多出2亿人。
  • النواحي الإيجابية 447- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها عددا من القوانين الجديدة التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين بما يتفق مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    委员会称赞该缔约国通过了若干新法律,以履行《公约》规定的义务,消除对妇女歧视,促进男女平等。
  • (ب) من شأن النواحي الإيجابية المشار إليها آنفاً أن تسمح للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستخلاص نتائج شاملة وتقديم توصيات تقوم على المعرفة إلى مؤتمر الأطراف، وهذا ييسر دوره في اتخاذ القرارات في نهاية المطاف.
    上述积极事项将使审评委能够作出全面结论,并向缔约方会议作出基于知识的建议,最终帮助其发挥决策作用。
  • ومن النواحي الإيجابية أيضا أن الحملة الوطنية للتحصين ضد شلل الأطفال شملت 97 في المائة من الأطفال، وأن منظومة الأمم المتحدة قدمت دعما كبيرا للحملة الوطنية لمكافحة الملاريا.
    另外一个正面的发展就是展开了全国小儿麻痹疫苗接种活动涵盖了97%的儿童,联合国系统为全国防治疟疾活动提供了实质性的支助。
  • 49- من أبرز النواحي الإيجابية للمحتوى التعليمي، المراجعة المستمرة للمناهج الدراسية منذ العام 1997، نتيجة تنفيذ " خطة النهوض التربوي " التي أُخضع بموجبها النظام التربوي ككل لمراجعة وإعادة هيكلة، وحيث تّم اعتماد مناهج دراسية جديدة.
    在教育内容最积极的方面,自1997年以来就一直对学校教学计划进行审查,实施复兴教育的计划,根据计划现行的教育体系应当从总体上服从审查和调整。
  • وما إذا كان ما يمنع هذه المناطق من أن تجني أقصى فائدة من النواحي الإيجابية للعولمة يرجع إلى الفجوات في البنى التحتية أو التمويل أو الخبرة أو الاتصالات والتكنولوجيا الحديثة، فلا يمكن أن يكون ثمة شك في أن العمل الانفرادي قصّر عن المطلوب.
    不论是基础设施、资金筹措、专门知识方面还是现代通信和技术方面的差距阻止这些区域从全球化的积极方面获得最大的好处,毋庸置疑单方面的行动是不够的。
  • فإن الأموال التي يحولها هؤلاء الأشخاص إلى الوطن، والتعرض إلى بيئة عمل جديدة وفي كثير من الأحيان أكثر حفزاً وتقدماً من الناحية التكنولوجية، يمثل النواحي الإيجابية لهذه الظاهرة؛ غير أن هجرة الموظفين المؤهلين من البلدان الفقيرة إلى بلدان أكثر ثراءً تمثل مشكلة خطيرة.
    这种人员向国内汇款以及接触新的、往往更加活跃和技术更先进的工作环境,这是这一现象的积极方面;然而,合格人员从贫穷国家流往较富裕的国家是一个严重的问题。
  • وفيما يتصل بالسؤال حول متابعة زيارات المقرر الخاص قال إنه لا يرى أن تكون هذه الزيارات منتظمة وإنما جزءاً من عملية تتيح له أن يأخذ في اعتباره بكل موضوعية الطريقة التي يتصرف بها البلد إزاء مشكلة التمييز، والتركيز على النواحي الإيجابية وإقامة حوار مع سلطات البلد.
    关于特别报告员访问的后续工作问题,报告员认为,他不能进行定期的访问,访问是为了使他能尽量客观地了解被访问国如何处理种族歧视问题,提出建设性的批评,与当局建立对话。
  • ولقد أنشئ أيضا مركز للإعلام والتحليل في مجال العولمة، حيث يقوم هذا المركز، من بين أمور أخرى، بإجراء بحوث عن مشكلة المساواة بين الجنسين في سياق العولمة، كما أنه يعمل على تعزيز النواحي الإيجابية لمشاركة المرأة في تحرير الأسواق وتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    成立了一个关于 " 全球化 " 的信息和分析中心,其目的包括研究全球化背景下的性别关系问题,以及创造条件增进妇女参与市场自由化进程和信息通讯技术的问题。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النواحي الإيجابية造句,用النواحي الإيجابية造句,用النواحي الإيجابية造句和النواحي الإيجابية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。